Roland (roland) wrote,
Roland
roland

Categories:

Внезапно

Кто-нибудь знал, что в USA есть аналог Черномырдина, не менее плодовитый на бессмертные афоризмы и изречения? :)
Оказывается это бывший министр обороны Дональд Рамсфелд, которого за его лингвистические выкрутасы называют "поэтом". В отличии от тупизмов Буша младшего, изречения Рамсфельда наполнены жизненной философией и внутренней парадоксальностью. Приведу тут одно, на которое недавно наткнулся и долго пытался правильно перевести :)

The Unknown
As we know, there are known knowns. There are things we know we know. We also know there are known unknowns. That is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns, the ones we don't know we don't know.
Feb. 12, 2002, Department of Defense news briefing

Приблизительный перевод: «Есть то, о чём мы знаем, что мы это знаем. Есть то, о чём знаем, что мы это не знаем. Но есть также и то, про что мы не знаем, что мы этого не знаем»




Перевод — Как то раз Дональд Рамсфилд пришел в к президенту США и сказал что трое бразильских солдат (three brazilian solders) были убиты в Ираке за минувшие сутки, после чего был сильно удивлен реакцией президента — он побелел, вскинул руки к небу и склонился к столу, вобщем был очевидно шокирован. Через некоторое время Буш поднял глаза и спросил "А бразилион это сколько именно?"


Tags: ржака
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments